[ < ] | [ > ] | [ << ] | [Plus haut] | [ >> ] | [Top] | [Table des matières] | [Index] | [ ? ] |
Sur un terminal de texte-seul, l'affichage d'Emacs occupe la totalité de l'écran. Sur un affichage graphique, tels que GNU/Linux en utilisant le système X Window, Emacs crée ses propres fenêtres à utiliser. Nous utilisons le terme cadre pour désigner l'ensemble du texte-seul de l'écran ou tout un système de fenêtre utilisé par Emacs. Emacs utilise ces deux types de cadres, de la même manière, pour afficher votre édition. Emacs débute normalement avec un seul cadre, mais vous pouvez créer d'autres cadres si vous le souhaitez. @xref{Frames}.
When you start Emacs, the main central area of the frame, all except for the top and bottom and sides, displays the text you are editing. This area is called the window. At the top there is normally a menu bar where you can access a series of menus; then there may be a tool bar, a row of icons that perform editing commands if you click on them. Below this, the window begins, often with a scroll bar on one side. Below the window comes the last line of the frame, a special echo area or minibuffer window, where prompts appear and you enter information when Emacs asks for it. See following sections for more information about these special lines.
Vous pouvez subdiviser la fenêtre verticalement ou horizontalement pour faire plusieurs fenêtres de texte, chacune pouvant afficher indépendamment certains fichiers ou texte (@pxref{Fenêtres}). Dans ce manuel, le mot “fenêtre” se réfère à la première grande fenêtre si elle n'est pas divisée, ou l'une des les multiples fenêtres que vous l'avez subdivisée.
A tout moment, une de ces fenêtres est la fenêtre sélectionnée. Sur l'affichage graphique, la fenêtre sélectionnée montre normalement un curseur plus important (généralement plein et clignotant), alors que les autres fenêtres montrent une curseur plus faible (comme un creux encadré). Les terminaux texte ont un seul curseur, de sorte qu'il apparaît toujours dans la fenêtre sélectionnée.
La plupart des commandes d'Emacs s'appliquent implicitement au texte sélectionné dans la fenêtre; le texte dans dans les fenêtres désélectionnées est surtout visible pour référence. Toutefois, les commandes de la souris opèrent généralement sur toutes les fenêtres quand vous cliquez sur elles, qu'elles soient sélectionnées ou non. Si vous utilisez plusieurs cadres dans un affichage graphique, alors donner la cible de saisie à un cable particulier sélectionne une fenêtre dans ce cadre.
Each window's last line is a mode line, which describes what is going on in that window. It appears in different color and/or a “3D” box if the terminal supports them; its contents normally begin with ‘--:-- *scratch*’ when Emacs starts. The mode line displays status information such as what buffer is being displayed above it in the window, what major and minor modes are in use, and whether the buffer contains unsaved changes.
1.1 Point | L'endroit dans le texte où les commandes d'édition fonctionnent. | |
1.2 La zone d'écho | Des petits messages apparaissent au bas de l'écran. | |
1.3 The Mode Line | Interprétation de la ligne de mode. | |
1.4 The Menu Bar | Comment utiliser la barre de menus. |
[ < ] | [ > ] | [ << ] | [Plus haut] | [ >> ] | [Top] | [Table des matières] | [Index] | [ ? ] |
Ce document a été généré par Eric Reinbold le 23 Février 2009 en utilisant texi2html 1.78.